domingo, 27 de junho de 2010

Onde comprar// Where to buy // AMIW



A publicação AMIW - Novas Cartas Portuguesas está já à venda (10,5€) nos seguintes locais:
The Publication AMIW - New Portuguese Letters (9£) is now on sale at:

Porto:
INC
Inc. livros e edições de autor
Rua da Boa Nova, 168
4050-101 Porto
(+351) 22 609 55 37

GESTO

Gesto Cooperativa Cultural
Rua Cândido dos Reis, 64
4050-153 Porto
Portugal
(+351) 22 332 09 86

DAMA AFLITA
Galeria Dama Aflita
Rua da Picaria n84
4000 PORTO

Coimbra:
Casa da Esquina
Rua Aires de Campos nº6,
3000-014 Coimbra
(ao lado do Convento das Carmelitas)
(+351) 23 904 13 97

Lisboa:
ZDB
Zé dos Bois
Rua da Barroca
Nº59 1200-047 LISBOA
(+351) 21 343 02 05


UK: London:
MEWS
the Mews Project Space
Osborn Street,
Alley behind the Whitechapel art gallery
London, E1

domingo, 20 de junho de 2010

POESIA - AMIW na CASA DA ESQUINA, 18 de JUnho


Poetisas Galegas



Maria Lado e Lucía Aldao



AMIW - CASA DA ESQUINA
18 Junho 2010




As Aranhiças e o Eleante - performance, poesia

quinta-feira, 17 de junho de 2010



AMIW -17 Junho
Conversa: Mulheres e Resistência no Movimento Estudantil
CASA da ESQUINA pelas 21:30h, uma conversa com a Dra Manuela Cruzeiro, o Dr. Rui Bebiano e Cátia Melo, organizada em colaboração com a República Marias do Loureiro e logo a seguir a exibição do filme Brick Lane de Sarah Gavron. Esperamos por vós!


18, sexta-feira, teremos mais uma conversa : Ser Feminista com Manuela Tavares (UMAR) e Graça Abranches. Seguem-se Maria Lado e Lucía Aldao em Muita poesia, Pouca diversão pelas 21:30h na Casa da Esquina e logo depois as Aranhiças presenteiam-nos com mais uma das suas performances poéticas. Como não podia deixar de ser, festejaremos em grande estes longos dias de trabalho e de orgulho que foi o projecto ALL MY INDEPENDENT WOMEN sem deitar a casa abaixo!
Contamos com a presença de todos os nossos amigos e amigas!

quarta-feira, 2 de junho de 2010

5 de Junho na Casa da Esquina



A Casa da Esquina promove no próximo sábado pelas 18h a conversa MULHERES E RESISTÊNCIA com Vanessa Almeida (investigadora), Shahd Wadi (investigadora), Margarida Viegas (República Rosa Luxemburgo) e Fátima Cavalho (Sindicato dos têxteis).


Micaela Maia

Já pelas 21:30, no Teatro de Bolso teremos a performance de Micaela Maia "Ela só queria ser arrebatada".

terça-feira, 25 de maio de 2010




Publicação à venda na Casa da Esquina (9,5€) Rua Aires de Campos, nº 6 - Coimbra

Gesto Coop. Cultural (10,5€) Rua Cândido dos Reis, nº 64 - Porto

envio postal (10€ + portes de envio) geral@casadaesquina.pt

Mais locais no Porto, Lisboa e Londres em breve.



Publication on sale at Casa da Esquina (9,5€) Rua Aires de Campos, nº 6 - Coimbra

Gesto Coop. Cultural (10,5€) Rua Cândido dos Reis, nº 64 - Porto

By post (10€ + portes de envio) geral@casadaesquina.pt

Soon in other venues: Porto, Lisbon and London.

quarta-feira, 5 de maio de 2010

terça-feira, 4 de maio de 2010

BIOGRAFIAS // BIOGRAPHIES


Photo by Filipa Alves

NOME / NAME: Amarante Abramovici e Tiago Afonso
PT BIO: Amarante Abramovici e Tiago Afonso, ambos nascidos em 1978, ambos cineastas, ambos radicados no Porto. Juntos fizeram um filho, vários filmes e um projecto de vida (sem nada projectar). Procuram juntos a revolução.
EN BIO: Amarante Abramovici and Tiago Afonso, both born in 1978, both filmmakers, both established in Porto. Together they have made a son, several films and a life project (without making projects). Together they seek the revolution.


Photo by Carla Cruz

Photo by Adriana Oliveira

Photo by Filipa Alves
NOME / NAME: André Alves
PT BIO: André apaixona-se por distâncias que não lhe pertencem. Gosta de descrições de ausência, falhanço, excesso, melodrama e luto – recursos que definem o rumo dos seus projectos. Actualmente reside em Cincinnati, USA.
EN BIO: André falls in love with long distances. Describing absence, failure, excess, melodrama and mourning – resources that define the route of his projects. Currently resides and works in Cincinnati, USA.





NOME / NAME: Filipa Alves
PT BIO: Sines, 1978. Actualmente produtora da Casa da Esquina – Associação Cultural. Formada em Estudos Portugueses em Coimbra pela FLUC, frequentou o mestrado em Estudos Feministas na mesma faculdade. Trabalhou na Associação Nunca Máis em Santiago de Compostela e tem trabalhado na área de figurinos e fotografia em projectos como Rooms, Chambres, Zimmers, Exercícios de Botânica e Play-Pause.
EN BIO: SSines, 1978. Current producer of Casa da Esquina – Cultural Association. Graduated in Portuguese Studies at Coimbra by FLUC, attended the MA in Women's Studies at the same faculty. She worked in the Association Nunca Máis at Santiago de Compostela and has worked in costume design, photography and projects such as Rooms, Chambres, Zimmers, Exercícios de Botânica and Play / Pause.

Photo by Carla Cruz

NOME / NAME: Maria-Graciete Besse
PT BIO: 1951, Lisboa. Professora na Universidade de Paris IV e Directora adjunta do UFR, centro de estudos Ibéricos, desde 2004. Colabora regularmente com jornais e revistas portuguesas, tais como : Colóquio-Letras, Vértice, Diário de Notícias e Jornal de Letras. Membro da redacção da revista Intercâmbio, do Instituto de Estudos Franceses da Universiade do Porto e da revista Latitudes – Cahiers Lusophones, Paris. Algumas obras colectivas: Clarice Lispector: la eclosión de una escritura y la celebración del instante, in Roland Forgues, Mujer, Creac; Lídia Jorge sob o signo de Orfeu: O Vale da Paixão, in A.P.Ferreira (org.). Escreve variadíssimos artigos, tais como: "Novas Cartas Portuguesas e a contestação do poder patriarcal", in Latitudes 26, 2006, p.16-20 e Les femmes dans l’Histoire: A propos d’Isabelle du Portugal, duchesse de Bourgogne, in Latitudes, 35, 2009. E também poesia : A ilha ausente, Casa do Sul, Évora, 2007; e ficção: A poeira dos afectos, Ulmeiro, Lisboa (no prelo).
EN BIO: 1951, Lisbon. Professor at the University of Paris IV and Co-Director of the UFR, Iberian studies center since 2004. She contributes regularly to Portuguese newspapers and magazines, such as: Colóquio-Letras, Vértice, Diário de Notícias and Jornal de Letras. Member of the editorial staff of Intercâmbio, Instituto de Estudos Franceses of Porto University and the magazine Latitudes – Cahiers Lusophones, Paris. Some collective work: Clarice Lispector: la de una Eclosion scripture y la celebración del moment, in Roland Forgues, Mujer, Creac; Lídia Jorge sob o signo de Orfeu: O Vale da Paixão, in A.P.Ferreira (ed.). Writer of several articles, such as: "New Portuguese Letters and the contestation of patriarchal power" in Latitudes 26, 2006, p.16-20 and Les femmes dans l'Histoire: A propos d'Isabelle du Portugal, duchesse de Bourgogne, in Latitudes, 35, 2009. Poetry: A ilha ausente, Casa do Sul, Évora, 2007, and Fiction: A poeira dos afectos, Ulmeiro, Lisbon (in press).



NOME / NAME: Miguel Bonneville
PT BIO: Porto, 1985. Concluiu o Curso de Interpretação na Academia Contemporânea do Espectáculo, o Curso de Artes Visuais pela Fundação Calouste Gulbenkian e o curso Autobiografias, Histórias de Vida e Vidas de Artista pelo CIES-ISCTE. Colaborou com artistas como Francisco Camacho, Carlota Lagido, Teatro Praga, Sónia Baptista, La Ribot e participou em vários workshops nos campos de Dança Contemporânea, Vídeo, Escrita Criativa e Artes Visuais. Bonneville apresenta performances, instalações e vídeos em galerias de arte e festivais internacionais, sobretudo os projectos Family Project e Miguel Bonneville. Integra vários projectos musicais, focados no género da música electrónica. Em 2006 iniciou o seu projecto a solo: BlackBambi.
EN BIO: Porto, 1985. Completed the course of Interpretation at the Academia Contemporânea do Espectáculo, the course of Visual Arts at the Calouste Gulbenkian Foundation and the Autobiographies, Stories of Life and Artist's lives course at CIES-ISCTE. He collaborated with artists such as Francisco Camacho, Carlota Lagido, Teatro Praga, Sonia Baptista, La Ribot and participated in several workshops in Contemporary Dance, Video, Creative Writing and Visual Arts. Bonneville presents performances, installations and video art in galleries and international festivals, especially the projects Family Project and Miguel Bonneville. Integrates various musical projects, focused on the genre of electronic music. In 2006 he began his solo project: BlackBambi.

Photo by Adriana Oliveira


Photo by Carla Cruz

NOME / NAME: Ana Borges
PT BIO: Porto em 1987. Finalista – Artes Plásticas na FBAUP. Erasmus, Universidad Politécnica de Valencia (Espanha). Parte do IDENTIDADES, Movimento Intercultural, grupo de intercâmbio artístico e cultural entre Brasil, Cabo Verde, Moçambique e Portugal, desde 2007. Membro fundador do colectivo feminista de intervenção artística, Virago (Porto e Valência), centrado sobretudo na prática da performance. Também membro fundador do colectivo de performance Familia Fortuita, iniciado em 2009, em Valência, e constituído por membros portugueses e espanhóis.
EN BIO: Porto 1987. Senior – Fine Arts, FBAUP. Erasmus, Universidad Politécnica de Valência (Spain). She is part of IDENTIDADES, the intercultural movement of artistic and cultural exchange between Brazil, Cape Verde, Mozambique and Portugal, since 2007. She is a founding member of the feminist collective exhibit, Virago (Porto and Valencia), focusing mainly on performance practices. Also a founding member of the performance collective Familia Fortuita, initiated in Valencia 2009, composed by Spanish and Portuguese members.

Photo by Carla Cruz

NOME / NAME: Mariana Caló
PT BIO: Nascida em Viana do Castelo em 1984. Licenciada em Artes Plásticas / Pintura pela FBAUP em 2007. Curadoria na Galeria do Espaço JUP entre 2004 e 2008, com o grupo Forma-cita. Estágio na Künstlerhaus Bethanien, em Berlim, ao abrigo do Programa INOV-ART. Membro do colectivo PISO, com o qual produziu Lawine Projekt em 2009, que inaugurou recentemente o Espaço Cultural Altes Finanzamt em Berlim, e que se encontra actualmente a desenvolver o projecto Displacement. Em colaboração com Francisco Queimadela está a realizar o projecto visual Acontecimento na Paisagem.
EN BIO: Born in Viana do Castelo in 1984. Degree in Fine Arts / Painting at FBAUP in 2007. Curator of the gallery space JUP between 2004 and 2008, with the group Forma-cita. Internship at Künstlerhaus Bethanien in Berlin under the Programme INOV-ART. Member of the collective PISO, with which she produced Lawine Projekt in 2009, which opened recently the Cultural Altes Finanzamt space in Berlin, and which is currently developing the project Displacement. In collaboration with Francisco Queimadela is developing the visual project Acontecimento na Paisagem.

Photo by Carla Cruz

Photo by Adriana Oliveira

Photo by Filipa Alves

NOME / NAME: Christina Casnellie
PT BIO: 1982 Seattle, EUA. Design de Comunicação na FBAUP. 2003/2004, bolsa Erasmus – animação na Faculdade de Belas Artes de Budapeste, Hungria. 2005 formou o Alfaiataria com Rui Silva. Entre 1999/2006 realizou vários cursos e workshops nas áreas de ilustração, banda desenhada, animação e serigrafia no Porto e em Lisboa. 2006 recebeu uma Bolsa Leonardo da Vinci para trabalhar no Studio Kluif, Holanda, como designer.
EN BIO: 1982 Seattle, USA. Communication Design at FBAUP. 2003/2004, Erasmus internship – animation at the School of Fine Arts in Budapest, Hungary. 2005 formed Alfaiataria with Rui Silva. Between 1999/2006 conducted several courses and workshops in the fields of illustration, comics, animation and screen-printing in Porto and Lisbon. 2006 received a Leonardo da Vinci Scholarship to work at Studio Kluif, The Netherlands, as designer.

pormenor


Photos by Carla Cruz


Photo by Adriana Oliveira


NOME / NAME: Carla Cruz
PT BIO: Vila Real 1977. 2001 Escultura pela FBAUP. 2003 Mestrado em Belas Artes pelo Piet Zwart Institute, Roterdão, Países Baixos. Actualmente doutoranda em artes no Goldsmiths University of London, Reino Unido. Colabora com o movimento cultural IDENTIDADES, no projecto artístico com a comunidade de Conceição das Crioulas, Brasil. Foi Membro de vários colectivos artísticos, nacionais e internacionais. Dinamiza os blogs All My Independent Women, sobre arte e género, e Porto Público, sobre espaço público, política e poder.
EN BIO: Vila Real 1977. 2001 Sculpture at FBAUP. 2003 Master in Fine Arts by the Piet Zwart Institute, Rotterdam, Netherlands. Currently a doctoral student in art practice at Goldsmiths University of London. Collaborates with IDENTIDADES, the cultural movement in an art project developed with the community of Conceição das Crioulas, Brazil. Was a member of various international art collectives. Publishes the blogs: All My Independent Women, about art and gender, and Porto Público, on public space, politics and power.

Photo by Cláudia Lopes


Photo by Paula Tavares

Photo by Filipa Alves

Photo by Adriana Oliveira


NOME / NAME: Luís Eustáquio
PT BIO: Nasceu em 1974 no Porto, onde exerce como designer e mantém uma prática artística irregular, destacando-se a presença como membro fundador do espaço associativo Caldeira 213 e em diversas exposições colectivas.
EN BIO: Born in 1974 in Porto, works as a designer and maintains an erratic artistic practice, mainly through collective exhibitions and projects, of which the most noteworthy would be the founding role in the communal artistic space Caldeira 213.

Photo by Carla Cruz

photo by Adriana Oliveira

NOME / NAME: Mónica Faria
PT BIO: Espinho, 1979. Filha de Deolinda e Augusto. Licenciada em Artes Plásticas, Escultura, FBAUP. Frequenta o Mestrado de Educação em Artes Visuais na FPCEUP e FBAUP. Membro fundador do colectivo artístico Senhorio em 2004 e colaboradora do movimento intercultural Identidades desde 2000. Participa em várias exposições colectivas e em projectos de desenvolvimento cultural, social e artístico em Portugal, Brasil e Moçambique.
EN BIO: Espinho, 1979. Daughter of Deolinda and Augusto. Degree in Fine Arts, Sculpture, University of Porto. Attends the Master in Education of Visual Arts, University of Porto. Founding member of the art collective Senhorio, Porto. Working with Identidades since 2000, a movement of cultural exchange between Brazil, Cape Verde, Mozambique and Portugal. She has participated in various exhibitions and projects of cultural, social and artistic development in Portugal, Brazil and Mozambique.

expiação
Photo by Carla Cruz


NOME / NAME: Alice Geirinhas
PT BIO: Nasceu em 1964, em Évora. Licenciatura (1984/89) Artes Plásticas / Escultura na Faculdade de Belas Artes de Lisboa. Mestrado em Práticas Artísticas Contemporâneas na Faculdade de Belas Artes do Porto. Curso de cinema de animação da Fundação Calouste Gulbenkian. Premiada em 1990 no Cinanima, Festival Internacional de Cinema de Animação de Espinho com o prémio Jovem Cineasta Português com o filme de animação Uma História de Amor. Foi professora de ilustração na Fundação Calouste Gulbenkian (1995/1997) e na escola de arte Ar.Co (2000/2005). Foi programadora e coordenadora da área de formação na Bedeteca de Lisboa (2001/2005). Actualmente é professora de Desenho de Design e Multimédia da Faculdade de Ciências e Tecnologias de Coimbra. Como artista tem participado e desenvolvido projectos artísticos desde 1986. Nos anos 90 destacou-se como ilustradora de imprensa, tendo sido publicado Alice que reúne a obra gráfica desse período. Actualmente trabalha em projectos dedicados ao desenho e à instalação visual.
EN BIO: Born in 1964 in Évora. Degree (1984/89) in Fine Arts / Sculpture at the Faculty of Fine Arts in Lisbon. Master in Contemporary Artistic Practices at the Faculty of Fine Arts of Porto University. Course in Animation Film at Calouste Gulbenkian Foundation. Awarded in 1990 at Cinanima, International Film Festival, Espinho, and the Animation Prize for Young Portuguese Filmmaker for the film Uma História de Amor. Taught illustration at the Calouste Gulbenkian Foundation (1995/1997) and in the art school Ar.Co (2000/2005.) Programmer and coordinator of education in Bedeteca, Lisbon (2001/2005). Currently professor of Design and Multimedia Design at the School of Science and Technology of Coimbra. As an artist has been participating and developing art projects since 1986. In the 90's stood out as a press illustrator, having published Alice that gathers the graphic work of that period. Currently working in projects dedicated to design and visual installation.

Photo by Adriana Oliveira

NOME / NAME: Projecto Gentileza
PT BIO: Gentileza consiste num projecto artístico desenvolvido desde 2005, por Catarina Miranda e Sara Pereira com apresentações no Passos Manuel, 555 e JUP (Porto), no CITAC e XM (Coimbra), no Matador Kantine e Altes Finanzamt (Berlim). Como processo de criação, concretiza-se, primordialmente, através da performance sonora, objectos videográficos e desenho, desenvolvendo paisagens sonoras concretas e ambiências holocáusticas de lamento e poesia. Esta pesquisa sonora e visual coaduna a necessidade de intervenção ao nível da alteração da percepção e a concepção dramatúrgica sobre o espaço entre estados de mudança emocional ou física, sugerindo, no seu conjunto, experiências de alteridade.
EN BIO: Gentileza is an art project developed since 2005 by Catarina Miranda and Sara Pereira with presentations at Passos Manuel, 555 and JUP (Porto) on CITAC and XM (Coimbra), and the Matador Kantine Altes Finanzamt (Berlin). As a creation process, it takes shape primarily through audio performance, video and drawing objects, developing concrete soundscapes and apocalyptic atmospheres of sorrow and poetry. This audio and visual research combines the need to intervene at the level of perception change and the playwright conception about the space between states of physical or emotional change, suggesting in its whole, experiences of otherness.


NOME / NAME: Risk Hazekamp
PT BIO: 1972, Haia, Países Baixos. Vive e trabalha em Berlim. Estudou na Willem de Kooning Academy em Roterdão e na Jan van Eyck Academy em Maastricht. Fez várias exposições individuais em galerias europeias e mostrou o seu trabalho em feiras de arte contemporânea internacionais como a ARCO em Madrid, ART COLOGNE, LISTE em Basileia, PHOTO MIAMI, ART FORUM em Berlim ou PARIS PHOTO. O seu tribal está representado em importantes colecções públicas como a Maison Européenne de la Photographie de Paris, no MACBA em Barcelona, no Gemeente Museum em Haia, na Comunidad de Madrid ou no Museu de Arte Moderna de Arnhem.
EN BIO: 1972 Born in The Hague (NL), Risk Hazekamp is a Dutch artist based in Berlin. She studied at the Willem de Kooning Academy in Rotterdam and at the Jan van Eyck Academy in Maastricht. She has had solo exhibitions in European galleries and has shown her work at international fairs of contemporary art such as ARCO Madrid, ART COLOGNE, LISTE Basel, PHOTO MIAMI, ART FORUM Berlin or PARIS PHOTO. Her work is represented in important public collections like the Maison Européenne de la Photographie de Paris, the MACBA Museum in Barcelona, the Gemeente Museum in The Hague, the Comunidad de Madrid or the Arnhem Museum of Modern Art.



Photos by Adriana Oliveira

Photo by Carla Cruz

NOME / NAME: Nina Höchtl
PT BIO: Áustria. Viveu em Viena, Cidade do Mexico, e Londres. Estudou na Universidade de Artes em Viena e no Piet Zwart Institute em Roterdão. Actualmente é doutoranda em arte na Goldsmiths University of London. Os seus projectos lidam com identidade, linguagem e comunicação empregando diferentes media. Expôs recentemente entsprechend PREKÄR, Galerie 5020, Salzburgo; RE: EX-POST, OPEN SPACE, Viena (comissária: Luisa Ziaja), 2010.
EN BIO: Born in Austria, lived in Vienna, Mexico City, and currently London. Studied at the University of Applied Arts in Vienna and the Piet Zwart Institute in Rotterdam. Presently, she is a doctoral candidate in Art by Practice at Goldsmiths College, London. Her projects deal with identity, language and communication and employ different media. Most recently, she has exhibited at entsprechend PREKÄR, Galerie 5020, Salzburg; RE: EX-POST, OPEN SPACE, Vienna (Curator: Luisa Ziaja), 2010.



Photos by Carla Cruz

NOME / NAME: Rudolfine Lackner
PT BIO: Fotógrafa da mesma escola de Nan Goldin, Friedl Kubelka e Elfie Semotan; estudou Filosofia e História de Arte; presidente da Associação Austríaca de Mulheres Artistas, o VBKÖ, desde 1998, fundadora do prémio de atelier para mulheres artistas VBKÖ assim como a constituição de um programa de arte contemporânea com um alinhamento feminista, estabeleceu a acessibilidade aos arquivos históricos do VBKÖ, em 2004; publicou o primeiro historial do VBKÖ em 2006: Das Findbuch zur Vereinigung bildender Künstlerinnen Österreichs; criou a acessibilidade à colecção de arte restaurada do VBKÖ em 2007; editor do Names Are Shaping Up Nicely! Gendered Nomenclature in Art, Language, Law, and Philosophy (Vienna: VBKÖ, 2008); é comissária de variados projectos e exposições.
EN BIO: Photographer of schools like Nan Goldin, Friedl Kubelka and Elfie Semotan; studied Philosophy and Art History; President of the Austrian Association of Women Artists, the VBKÖ, since 1998, founder of the studio award project for women artists at the VBKÖ as well as the constitution of a contemporary art program with a feminist alignment, established accessibility to the historical archives of the VBKÖ; in 2004, publication of the first critical historical engagement of the VBKÖ in 2006: Das Findbuch zur Vereinigung bildender Künstlerinnen Österreichs, created accessibility to the restored art collection of the VBKÖ in 2007, editor of Names Are Shaping Up Nicely! Gendered Nomenclature in Art, Language, Law, and Philosophy (Vienna: VBKÖ, 2008), and is a curator of numerous projects and exhibitions.


NOME / NAME: Cláudia Lopes
PT BIO: 1977, Porto. Licenciada em Escultura pela Faculdade de Belas Artes da Universidades do Porto. Frequenta o mestrado de Criação Artística Contemporânea na Universidade de Aveiro. É responsável pelo atelier de Expressão Plástica do Centro Hospitalar Conde de Ferreira. Colabora desde 1998 com o movimento intercultural IDENTIDADES em projectos de desenvolvimento em Moçambique e Cabo Verde. Participou em varias exposições e integra actualmente o Colectivo Colector.
EN BIO: 1977 Porto. She has graduated in Sculpture at the Faculty of Fine Arts, University of Porto. Currently she attends the Masters of Contemporary Artistic Creation at the University of Aveiro. She is responsible for the Art Studio of the Conde de Ferreira Hospital Centre. Collaborates with the IDENTIDADES movement since 1998 in development projects in Mozambique and Cape Verde. Has participated in several exhibitions and is currently part of the of the Colector collective.

Installing//a instalar


Photos by Carla Cruz


NOME / NAME: Ana Gabriela Macedo
PT BIO: Professora Cat., Dept. Estudos Ingleses e Norte-Americanos, U. do Minho. Directora do Centro de Estudos Humanísticos (CEHUM) da U. do Minho. Algumas publicações: Narrando o Pós-moderno: Reescritas, Re-visões, Adaptações, Centro de Estudos Humanísticos, UM, Braga, 2008; Dicionário da Crítica Feminista, com Ana Luísa Amaral, Afrontamento, 2005; Género, Identidade e Desejo: Teoria e Escrita Feministas, Ed. Cotovia, 2002; Poéticas Inter-Artes/ Interart Poetics, org. Ana Gabriela Macedo e O. Grossegesse, UM, Braga, 2006. Projectos de investigação em curso: O Poder da Visão (sobre a obra de Paula Rego, Ed. Cotovia, no prelo); Antologia de Género, Cultura Visual e Performance (projecto de tradução em colaboração). Membro do "Sindicato de Poesia".
EN BIO: Professor, Dept. of English and North American Studies, Minho University. Director of the Centre for Humanist Studies (CEHUM), Minho University. Some publications: Narrando o Pós-moderno: Reescritas, Re-visões, Adaptações, Centre of Humanistic Studies, Minho University, Braga, 2008; Dicionário da Crítica Feminista, with Ana Luísa Amaral, Afrontamento, 2005. Género, Identidade e Desejo: Teoria e Escrita Feministas, Cotovia, 2002; Poéticas Inter-Artes/ Interart Poetics, org. Ana Gabriela Macedo e O. Grossegesse, Minho University, Braga, 2006. Research projects in progress: O Poder da Visão (on the works of Paula Rego, in the press, Cotovia); Antologia de Género, Cultura Visual e Performance (transl. coll. proj.). Founding member of the " Sindicato de Poesia".


NOME / NAME: Micaela Maia
PT BIO: 1975. Estudos Teatrais pela Escola Superior de Música e Artes do Espectáculo, bacharel em Formação de Actor pelo Escola Superior de Teatro e Cinema, fez o curso profissional de Interpretação da Academia Contemporânea do Espectáculo. Actriz durante anos, trabalhou no teatro nacional, no teatro universitário, nos bas-fonds com os colegas, na província
EN BIO: 1975. Theatre Studies at the Escola Superior de Música e Artes do Espectáculo, bachelor of Actor Training at the Escola Superior de Teatro e Cinema, did the vocational course of the Academia Contemporânea do Espectáculo. Actress for years, she worked in national theatre, university theater, at bas-fonds with colleagues, in the countryside.


NOME / NAME: Sameiro Oliveira Martins AKA Meilo Minotaur.
PT BIO: 1951, Ponte de Lima. ESBAP / Escultura. Como membro do grupo Gárgula, participou em vários certames internacionais de artesanato entre 1981 e 1986. Participou nas exposições Pink Lotion e Nómadas na Caldeira 213 em 2000. Desde 2008 que tem dedicado a sua actividade artística ao Metaverso, trabalhando individual e colaborativamente no ambiente virtual Second Life, onde já realizou várias exposições e colaborou com artistas de diferentes nacionalidades e áreas de formação.
EN BIO: 1951, Ponte de Lima. ESBAP / Sculpture. As a member of the Gárgula group, participated in several international exhibitions of handicrafts from 1981 to 1986. Took part in the exhibitions Pink Lotion and Nómadas at Caldeira 213 in 2000. Since 2008 she has devoted her artistic activity to the Metaverse, working individually and collaboratively in the virtual environment Second Life where she held several exhibitions and collaborated with artists from different fields and nationalities.

Photo by Carla Cruz


Photo by Carla Cruz

NOME / NAME: Cristina Mateus
PT BIO: Nasceu no Porto em 1968. Vive e trabalha no Porto. Licenciatura em Artes Plásticas / Pintura na ESBAP (1991). Mestrado em Arte Multimédia pela FBAUP (2003). Trabalha actualmente na sua tese de Doutoramemto, com o título A Imagem Vídeo – a Suspensão do Real. Professora assistente na Faculdade de Belas Artes da Universidade do Porto. Fundadora da Virose. Colecções: Colecção Portugal Telecom, Colecção Fundação de Serralves, Colecção Ivo Martins, Colecção Berardo, Colecção PLMJ. www.virose.pt/cm
EN BIO: Born 1968 in Porto. Works and lives in Porto. Graduated in Visual Arts / Painting at ESBAP, Porto (1991); Master degree in Multimedia Art from FBAUP, Porto. (2003). Is currently finishing her PhD thesis under the title: Video Image – the Suspension of the Real. Is assistant professor at the Faculty of Fine Arts, University of Porto. Founder of Virose. Collections: Colecção Portugal Telecom, Colecção Fundação de Serralves, Colecção Ivo Martins, Colecção Berardo, Colecção PLMJ. http://www.virose.pt/cm

Photo by Adriana Oliveira

Photo by Cristina Mateus


Photo by Carla Cruz

NOME / NAME: Vera Mota
PT BIO: 1982, Porto. Em 2008 termina Mestrado em Práticas Artísticas Contemporâneas, na Faculdade de Belas Artes do Porto, onde concluiu Licenciatura em Artes Plásticas – Escultura, em 2005. Das exposições individuais destacam-se: Acontecimento II, Segundo o Piso, 2010; [kri :s], Galeria Fernando Santos; VER A, MCO Arte Contemporânea, 2007. Entre as exposições colectivas: Encontros da imagem 2009, Museu da Imagem, Braga; Está a morrer e não quer ver, 2009, (comissariada por José Maia), Espaço Campanhã, Porto; Antimonumentos, Viseu (comissariada por Miguel von Hafe Pérez), 2007. Das performances destacam-se: im-, em co-criação com Francisco Camacho, Festival Sismo, Madrid; While my guitar gently weeps, Matador Kantine, Berlin, em 2009; Perfection in your hands, Apêndice, Porto; S/ Título (Gravidez), Madrid; Can, MCO Arte Contemporânea, Porto, 2006.
EN BIO: 1982, Porto. Graduated in Fine Arts – Sculpture, in 2008, concludes a MFA in Contemporary Artistic Practices, Faculty of Fine Arts, University of Porto. Among the solo shows: Acontecimento II, Segundo o Piso, 2010; [kri :s], Fernando Santos Gallery; VER A, MCO Arte Contemporânea, 2007. Among the group shows: Encontros da imagem 2009, Museu da Imagem, Braga; Está a morrer e não quer ver, 2009, (curated by José Maia), Espaço Campanhã, Porto; Antimonumentos, Viseu (curated by Miguel von Hafe Pérez), 2007. On performance: im-, with Francisco Camacho, Sismo Festival, Madrid; While my guitar gently weeps, Matador Kantine, Berlin, 2009; Perfection in your hands, Apêndice, Porto; Untitled (Gravidez), Madrid; Can, MCO Arte Contemporânea, Porto, 2006.

Photo by Adriana Oliveira


Photo by Carla Cruz

NOME / NAME: Adriana Oliveira
PT BIO: Vive e trabalha entre o Porto e Miramar. Nasceu e cresceu em Paços de Brandão, uma pequena aldeia trinta quilómetros a sul do Porto. Estudou fotografia na Escola Superior de Artes do Porto onde se formou em 1997 e desde então dedica-se à fotografia entre outras coisas. Realizou o Curso de Especialização em Intervenção Pública e Criação de Obras em Site-specific pela Universidade Lusófona do Porto.
EN BIO: Lives and works between Porto and Miramar. Born and raised in Paços de Brandão, a small village thirty kilometres south of Porto. Studied Photography at Escola Superior de Artes do Porto where she graduated in 1997 and since then has been dedicating herself to photography, amongst other things. She attended the Specialization Course in Public Intervention and Creation in Site-specific Works by the Lusófona University of Porto.

Photo by Carla Cruz


Photo by Adriana Oliveira

NOME / NAME: Márcia Oliveira
PT BIO: Licenciada em Jornalismo pela Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, concluiu mestrado em Filosofia Estética pela FCSH (Universidade Nova de Lisboa). Investigadora do CEHUM e membro do NIGEF. Encontra-se a desenvolver um doutoramento sobre arte no feminino em Portugal (Universidade do Minho), focando quer o trabalho de mulheres artistas nas décadas de 1960 e 1970, quer o respectivo contexto artístico.
EN BIO: B.A. in Journalism at Coimbra University and M.A. in Aesthetics Philosophy at FCSH (New Lisbon Univesity). Researcher with CEHUM and member of NIGEF. Is currently developing PhD research on Portuguese women artists, focusing on their production in the 1960’s and 1970’s as well as the context in which they worked.


NOME / NAME: João Manuel de Oliveira
PT BIO: investigador em pós-doutoramento na Universidade do Minho e Visiting Fellow do Birkbeck Institute of Social Research, University of London. É doutorado em Psicologia Social pelo ISCTE. A sua investigação tem sido centrada na Psicologia Social Feminista Crítica, nos Estudos de Género e nas Teorias Feministas e Queer. Recentemente tem vindo a focar, nas suas publicações, as consequências dos feminismos pós-estruturalistas e da teoria queer na epistemologia das ciências sociais. Nos seus últimos trabalhos tem privilegiado a pesquisa sobre género, sexualidades e identidades, em estudos sobre lésbicas em Portugal, sobre a interrupção voluntária da gravidez e sobre as concepções do público sobre feminismo. Tem publicado em livros e revistas, quer em Portugal, quer no estrangeiro. É Investigador Associado na EIRA (estrutura de dança contemporânea) e Programador na Eira 33.
UK BIO: post-doctoral researcher at the University of Minho and Visiting Fellow at the Birkbeck Institute of Social Research, University of London. Is a PhD in Social Psychology by ISCTE. His research has focused on Feminist Critict Social Psychology in Gender Studies and Feminist and Queer Theory. Recently there has been a focus, in his publications, on the consequences of poststructuralist feminism and queer theory in the epistemology of the social sciences. In his recent work he has previledged research on gender, sexuality and identity in lesbian studies in Portugal, on the voluntary interruption of pregnancy and on the conceptions of the public about feminism. He has published in books and magazines, both in Portugal and abroad. Is a research associate at EIRA (structure of contemporary dance) and Programmer at Eira 33.


NOME / NAME: Maria de Lourdes Pintasilgo
PT BIO: (1930 – 2004), primeira e única mulher, até hoje, a assumir o cargo de primeira-ministra em Portugal e segunda na Europa; a justiça social, a intervenção das mulheres na sociedade e a dimensão internacional de todas as questões foram as suas causas. Publicou uma vasta obra da qual destacamos: Sulcos do nosso querer comum (Porto, Ed. Afrontamento, 1980); Os novos feminismos: interrogação para os cristãos (Lisboa, Moraes, 1981); As dimensões da mudança (Porto, Ed. Afrontamento, 1985). Escreveu o prefácio das Novas Cartas Portuguesas para a sua segunda edição em 1974 e o pré-prefácio e prefácio para a terceira edição, em 1980.
EN BIO: (1930 - 2004), the first and only woman, until today, to assume the post of prime minister of Portugal, and second in Europe; social justice, the involvement of women in society and the international dimension of all issues were her causes. She has published a vast work of which we highlight: Sulcos do nosso querer comum (Porto, Ed Afrontamento, 1980), Os novos feminismos: interrogação para os cristãos (Lisboa, Moraes, 1981); As dimensões da mudança (Porto, Ed. Afrontamento, 1985). Wrote the preface of the second edition of New Portuguese Letters in 1974 and the pre-preface and preface to the third edition in 1980.


Photo by Carla Cruz

NOME / NAME: Ana Pérez-Quiroga
PT BIO: 1960, Coimbra. Escultura – FBAUL. Artes Plásticas, Ar.Co. Mestrado em Artes Visuais Intermédia, Universidade de Évora. Expõe regularmente desde 1999. Trabalha essencialmente com instalação e fotografia, abordando temáticas que giram tanto em torno da crítica institucional e da própria História da Arte, como remetem para um universo mais pessoal e intimista.
EN BIO: 1960, Coimbra. Sculpture – FBAUL. Fine Arts, Ar.Co., MFA Intermedia, Évora University. Has been exhibiting regularly since 1999. She works primarily with photography and installation, addressing issues that revolve around institutional critic and Art History itself, as well as a more personal and intimate sphere.

pormenor do espaço da casa da esquina


Photos by Carla Cruz


Photo by Adriana Oliveira

Photo by Filipa Alves

NOME / NAME: Rita Rainho
PT BIO: FBAUP – Artes Plásticas. Bolseira Erasmus na Faculdade de Belas Artes da Universidade Politécnica de Valência. Actualmente mestranda do Mestrado em Arte e Design para o Espaço Público – FBAUP. Membro do movimento intercultural IDENTIDADES e dos colectivos VIRAGO e Família Fortuita. Estudou um ano com Bartolomé Ferrando, performer e músico em Valência, e realizou workshops de práticas performativas com Nieves Correa, Sílvia Antolín e Joshua Sofaer.
EN BIO: Fine Arts Graduate by the Fine Arts Faculty, Porto University, Portugal. Erasmus fellow student at the Fine Arts Faculty, Valencia University, Spain, in 2008-9. Presently attending the Master Program of Art and Design for Public Space at the Fine Arts Faculty, Porto University, Portugal. She is also a member of the intercultural movement IDENTIDADES and the collectives VIRAGO and Família Fortuita. Studied for one year with Bartolomé Ferrando, performer and musician in Valencia, and has participated in performance workshops with Nieves Correa, Sílvia Antolín and Joshua Sofaer.

Photo by Filipa Alves

Photo by Carla Cruz


Photo by Adriana Oliveira

Photo by Filipa Alves

Photo by Adriana Oliveira

NOME / NAME: Flávio Rodrigues
PT BIO: 1984. Coreógrafo e bailarino, iniciou os estudos no Ginasiano e concluiu o curso de Dança do Balleteatro Escola Profissional. Bolseiro do NEC (Núcleo de Experimentação Coreográfico do Porto), 2008. Curso de Especialização em Intervenção Pública e Criação de obras em site-specific, da Universidade Lusófona do Porto. Como intérprete colaborou com Victor Hugo Pontes, Joclécio Azevedo, Joana Antunes, Luís Carolino, Elisa Worm, Índio Queiroz, Juliana Snapper, entre outros. Desde 2009, é bailarino do Ballet Contemporâneo do Norte. Em 2006, dirige e interpreta Tarde de mais Mariana, com produção e estreia no Balleteatro. Com a Produtora de Risco – Fábrica de Movimentos cria Brian Slade em 2007 e CATÁLOGO em 2008. No mesmo ano é-lhe atribuído o prémio Jovens Criadores’08 de Palmela com a peça Uma coreografia de Flávio Rodrigues. Para o Serralves em Festa, foi seleccionado Primavera, um projecto de site-specific. Coreografa desde 2008, e trabalha com a Associação de Paralisia Cerebral do Porto (APPC).
EN BIO: 1984. Choreographer and dancer, began his studies at Ginasiano and completed the course in dance at Balleteatro Vocational School. Fellow of NEC (Choreographic Centre of Experimentation of Porto), 2008. Specialization Course on Public Intervention and the Creation of Site-specific Works, Lusófona University, Porto. As a performer has collaborated with Victor Hugo Pontes, Joclécio Azevedo, Joana Antunes, Luís Carolino, Elisa Worm, Índio Queiroz, Juliana Snapper, among others. Since 2009, is a dancer for Ballet Contemporâneo do Norte. In 2006, directs and plays Tarde de mais Mariana, with production and debut at Balleteatro. With the producer Risco – Fábrica de Movimentos creates Brian Slade in 2007 and CATÁLOGO in 2008. In the same year is awarded the prize for Young Criadores'08 Palmela with the play "A choreography by Flávio Rodrigues”. Presented the site specific Primavera for Serralves em Festa. He is a choreographer since 2008, and works with the Cerebral Palsy Association of Porto (APPC).

Photo by Carla Cruz

Photo by Filipa Alves

NOME / NAME: Suzanne van Rossenberg
PT BIO: 1977. Artista e escritora baseada em Leiden, Países Baixos. Considera a sua arte produção de conhecimento na fronteira da (crítica de) arte, gestão da diversidade e activismo queer. Com os seus cartoons, desenhos e estórias fictícias, contribuiu para um grande número de exposições e livros de arte. Co-organizou também diversas plataformas para artistas feministas e queer, de entre os quais recentemente, uma oficina e livro sobre arqueologia e arte queer. Suzanne concluiu o seu Mestrado em Belas Artes com distinção pelo Piet Zwart Institute, Roterdão, em 2004.
EN BIO: 1977. Artist and writer based in Leiden, The Netherlands. She considers her art the production of knowledge on the borders of art (critique), diversity management and queer activism. With her cartoons, drawings and fictional stories, she has contributed to a great number of exhibitions and art books. She has also co-organized several platforms for feminist and queer artists, amongst wich recently a workshop and book about queer art and archaeology. Suzanne received her MA Fine Art degree with honours at the Piet Zwart Institute in Rotterdam in 2004.

Photo by Adriana Oliveira


NOME / NAME: Unknown Sender
PT BIO: vive e trabalha - quase sempre anónima e colaborativamente - principalmente no Porto, Portugal.
EN BIO: lives and works - mostly anonymously and/or collaboratively - mainly in Porto, Portugal.

Photo by Carla Cruz


Photo by Adriana Oliveira

NOME / NAME: Ângelo Ferreira de Sousa
PT BIO: Porto 1975. Estudos de pintura na FBAUP. Trabalhou como artista residente em Hangar (Barcelona) entre 2001 e 2003; em Triangle-France (Marselha) em 2003 e em Duende (Roterdão) em 2004. Expõe regularmente desde 1999. Vive e trabalha em Paris.
EN BIO: Porto 1975. Painting studies at FBAUP. Worked as resident artist at Hangar (Barcelona) between 2001 and 2003; at Triangle-France (Marseilles) in 2003 and in Duende (Rotterdam) in 2004. He has been exhibiting regularly since 1999. Lives and works in Paris.

Photo by Carla Cruz


Photo by Adriana Oliveira

Photo by Filipa Alves

NOME / NAME: Catarina Carneiro de Sousa AKA CapCat Ragu
PT BIO: 1975, Porto. FBAUP / Pintura. Como membro da associação Caldeira 213 e do colectivo ZOiNA, participou na produção e organização de actividades artísticas desde 1999. Expõe colectivamente desde 1997 e individualmente desde 2005. Desde 2008 que tem dedicado a sua actividade artística ao Metaverso, trabalhando individual e colaborativamente no ambiente virtual Second Life, onde já realizou várias exposições individuais e colaborou com artistas de diferentes nacionalidades e áreas de formação.
Todas as informações sobre como aderir a Second Life e visitar a ilha Delicatessen
www.demarias.info
EN BIO: 1975 Porto. FBAUP / Painting. As a member of the association Caldeira 213 and the collective ZOiNA, participated in the creation and organization of several artistic activities since 1999. She has exhibited collectively since 1997 and individually since 2005. Since 2008 she has devoted her artistic activity to the Metaverse, working individually and collaboratively in the virtual environment Second Life where she held several solo exhibitions and collaborated with artists from different fields and nationalities.
www.demarias.info

o publico a navegar a Delicatessen no Second Life // the audience exploring Delicatessen at Second Life
Photo by Carla Cruz


Photo by Adriana Oliveira

NOME / NAME: Evelin Stermitz
PT BIO: Licenciada em Media e New Media Art pela Academia de belas Artes e Design, Universidade de Lubliana, Eslovénia; Mestrado em Filosofia através de Media Studies. Bolseira da International Summer Art School da Universidade de Arte em Belgrado, Sérvia, e na International Summer Academy of Fine Arts em Salzburg, Áustria, com VALIE EXPORT. Os seus trabalhos abarcam as áreas de Media and New Media Art com foco nas práticas feministas pós-estruturalistas. Para além da sua prática artística, a pesquisa de Evelin Stermitz centra-se no tribal artístico de mulheres em Media e New Media Art. www.evelinstermitz.net
EN BIO: Graduated with an M.A. degree in media and new media art from the Academy of Fine Arts and Design, University of Ljubljana, Slovenia, and she is holding a master's degree in philosophy from media studies. She received grants for the International Summer Art School of the University of Arts in Belgrade, Serbia, and the International Summer Academy of Fine Arts in Salzburg, Austria, within the media class by VALIE EXPORT. Her works are in the field of media and new media art with the main emphasis on post-structuralist feminist art practices. Beside her artistic work, Evelin Stermitz's research work is focused on women artists in media and new media art. www.evelinstermitz.net

Photo by Adriana Oliveira


Photo by Carla Cruz

NOME / NAME: Paula Tavares
PT BIO: Artista plástica, professora e investigadora.1994, Desenho ESAP. 1999, Pintura FBAUP. 1998, Bolseira ERAMUS em Barcelona. 2006 Doutorou-se em Belas Artes FBAP UVigo, com a dissertação “As complexas relações entre a arte e a política na cultura ocidental. A arte política como contradição institucional”. Como artista participa em exposições e eventos desde os anos noventa, é professora no Instituto Politécnico do Cávado e do Ave, onde é Directora do Dep. de Design.
EN BIO: Visual artist, professor and researcher. 1994, Drawing ESAP. 1999 Painting FBAUP. 1998, ERAMUS scholarship in Barcelona. 2006 PhD in Fine Arts FBAP UVigo, with the thesis "The complex relationships between art and politics in Western culture. The political art as institutional contradiction”. She has been participating in exhibitions and events since the nineties; professor at the Polytechnic Institute of Cávado and Ave, where she is Head of Design Department.

Photo by Paula Tavares


Photo by Adriana Oliveira


NOME / NAME: Virgínia Valente
PT BIO: 2007, Design de Comunicação FBAUP. Nos últimos dois anos da licenciatura, escrevo e edito “Hasta Privada” (tiragem de dois exemplares); edito a revista Mono#1, na categoria de designer; dirijo o corpo editorial [up]arte nº4 somando-lhe a fanzine “Manga de Colete”. Em freelance, inicio a colaboração contínua com o Departamento de Bens Culturais e o Coro da Sé Catedral da Diocese do Porto. Ganho experiência de atelier em Lisboa e Paris. De volta a Portugal, quero ensaiar-me definitivamente nas publicações.
EN BIO: 2007, Communication Design FBAUP. In the last two years of my degree, I wrote and edited “Private Auction” (printing of two copies); edited Mono#1 magazine, as designer; stood as editor in chief of [up]arte#4 and added to it the fanzine “Waistcoat’s Sleeve”. As freelancer I began a continuous cooperation with Porto's Department of Cultural Assets and Porto's Cathedral's Diocese Choir. I collected two years of studio experience in Lisbon and Paris. Back in Portugal, I definitely want to dedicate myself to publishing.

Photo by Carla Cruz

Photo by Carla Cruz

NOME / NAME: Francesco Ventrella
PT BIO: Historiador de arte e curador independente. Assistente de história de arte e análise cultural na Universidade de Leeds no Reino Unido, onde completa o seu doutoramento intitulado The Body of Art History: Writing, Embodiment, and the Connoisseurial Imagination. Escreveu para a NEROmagazine e para a Flash Art, antes de se tornar no editor do jornal académico de estudos culturais e teoria crítica parallax. Em colaboração com 1:1projects (Roma) concebeu e comissariou o festival de performance No Entertainment at all (2006-2007) e, com Cecilia Canziani, dirigiu o workshop Independence! (2008).
EN BIO: Francesco is an art historian and independent curator. He is teaching assistant of art history and cultural analysis at the University of Leeds (UK), where he is completing a PhD titled The Body of Art History: Writing, Embodiment, and the Connoisseurial Imagination. He has written for NEROmagazine and Flash Art, before becoming the editor of the academic journal of cultural studies and critical theory parallax. In collaboration with 1:1projects (Rome) he designed and curated the performance festival No Entertainment at all (2006-2007) and, with Cecilia Canziani, he directed the workshop Independence! (2008).

Photo by Carla Cruz


Photo by Adriana Oliveira

NOME / NAME: windferreira
PT BIO: windferreira estudaram Belas Artes & Escultura nas Caldas da Rainha, Portugal, e Dramaturgia & Literatura Europeia em Munique, Alemanha. Durante os últimos anos, windferreira desenvolveram trabalhos para vários programas e instituições, tais como o VanAbbeMuseum em Eindhoven, Künstlerhaus Mousonturm em Frankfurt, Festival Cale no Fundão, e AnAcademy em Amesterdão. windferreira são Bettina Wind e Alexandra Ferreira (Berlim) http://windferreira.blogspot.com
http://smallcartography.blogspot.com/
EN BIO: windferreira studied Fine Arts & Sculpture at Caldas da Rainha, Portugal, and Dramaturgy & European Literature at Munich, Germany. During the last years, windferreira developed works for various programs and institutions, such as the VanAbbeMuseum in Eindhoven, Künstlerhaus Mousonturm in Frankfurt, Festival Cale in Fundão, and AnAcademy in Amsterdam. windferreira are Bettina Wind and Alexandra Ferreira (Berlin). http://windferreira.blogspot.com
http://smallcartography.blogspot.com/

Photo by Carla Cruz


Photo by Filipa Alves